Olga Tokarczuk – jako pierwsza polska pisarka – otrzymała doktorat honoris causa paryskiej Sorbony.
W laudacji o pisarce, zamieszczonej na stronie paryskiego uniwersytetu z okazji przyznania Oldze Tokarczuk doktoratu honorowego, możemy przeczytać, że oryginalność jej twórczości polega na jej umiejętności łączenia gatunków, zacierania granic między faktami i fikcją oraz tworzenia fragmentarycznych narracji, które odzwierciedlają złożoność współczesnego świata i zachęcają do refleksji nad jego najważniejszymi problemami w stylu, który jest jednocześnie poetycki i filozoficzny. „W swojej twórczości konsekwentnie dąży do wskrzeszenia stłumionej różnorodności, która tworzy naród polski. Nagroda Nobla miała nagrodzić tę odmowę przyjęcia jednorodności” – czytamy.
Olga Tokarczuk nazwana jest tu jedną z najbardziej wpływowych postaci literackich współczesnej Polski, której dzieła tłumaczono na ponad pięćdziesiąt języków. „W swoich pracach Tokarczuk subtelnie eksploruje tematy tożsamości, otwartości na Innego, wędrówki, pamięci, czasu i kondycji ludzkiej, co zachęca do zaangażowanej lektury świata i rezonuje z najważniejszymi pytaniami naszych czasów” – czytamy w laudacji.
„Mam wielki szacunek do pracy naukowej i do świata akademickiego”
Sorbona zamieszcza też krótką rozmowę z Noblistką, w której pisarka komentuje fakt otrzymania tytułu honoris causa: „Ten tytuł naukowy przyznawany jest przez prestiżową uczelnię. Mam wielki szacunek do pracy naukowej i do świata akademickiego w ogóle. Takie wyróżnienie jest dowodem na to, że moje książki są traktowane poważnie, jako głos artystyczny, który pomaga nam zrozumieć otaczającą nas rzeczywistość”.
Tokarczuk oodnosi się też m.in. do realizmu magicznego w swoich powieściach: „Często wykraczam poza granice powieści realistycznej, gdyż uważam, że przedstawienie świata wyłącznie za pomocą realistycznych narzędzi jest niemożliwe. Postrzegamy świat subiektywnie i emocjonalnie, jesteśmy podatni na złudzenia. Wpływ na nas mają również mity, baśnie i bardzo współczesne przedstawienia, szczególnie te pochodzące z kina. Zdarzają się nam również sytuacje, których nie uważaliśmy za możliwe, dopóki się nie wydarzyły”.
Czwarty zagraniczny tytuł akademicki
Z twórczości Olgi Tokarczuk po francusku do tej pory ukazały się „Prawiek i inne czasy” (Dieu, le temps, les hommes et les anges), „Dom dzienny, dom nocny” (Maison de jour, maison de nuit), „Bieguni” (Les Pérégrins), „Prowadź swój pług przez kości umarłych” (Sur les ossements des mortes), „Księgi Jakubowe” (Les Livres de Jakób), „Gra na wielu bębenkach” (Jeu de tambours et tambourins), „Ostatnie historie” (Récits ultimes”, „Opowiadania bizarne” (Histoires bizarroïdes) i „Empuzjon” (Le banquet des Empouses).
Olga Tokarczuk jest pierwszą polską pisarką, która dostąpiła zaszczytu doktoratu honorowego Sorbony. Była jedną z ośmiu osobistości zagranicznych, które uniwersytet uhonorował 25 marca. Dla samej Tokarczuk to czwarty tytuł akademicki przyznany jej przez uczelnie zagraniczne. Do tej pory otrzymała go na Uniwersytecie Sofijskim, Hong Kong Baptist University i Uniwersytecie w Tel Awiwie.

