Jestem szczęściarą, bo mogłam przetłumaczyć książki, które osobiście bardzo lubię. Chcę pracować nad publikacjami, które według mnie są interesujące i które w dodatku wniosą coś nowego na norweski rynek czytelniczy – mówi Julia Więdłocha, tłumaczka prozy Olgi Tokarczuk, Stanisława Lema, Andrzeja Sapkowskiego i Zofii Nałkowskiej na język norweski. Rozmawia Sylwia Sørensen. Sylwia Sørensen: Olga Tokarczuk … Czytaj dalej Julia Więdłocha, tłumaczka Tokarczuk, Lema, Sapkowskiego: Jestem szczęściarą | Rozmawia Sylwia Sørensen
Skopiuj i wklej ten adres na swoją witrynę WordPressa, aby osadzić element
Skopiuj i wklej ten kod na swoją witrynę, aby osadzić element